Последний день на Гавайях, так не хочется уезжать. Ах, если бы не билеты на самолет, ей-богу, осталась бы еще хоть на пару дней. Какое расслабление по сравнению с моей жизнью в Лос-Анджелесе!

Кстати, о расслаблении, помимо глагола «to relax» в английском языке есть целый ряд английских синонимов слова «расслабиться»: to unwind, to unplug, to get off the grid. Напоследок, уже перед самым отъездом в аэропорт сняла коротенькое видео про английские синонимы глаголов «расслабиться», «отдохнуть» и «набраться сил».  Как их использовать, говоря о своем отпуске? Как сказать, что вы хорошо отдыхаете?

Мы разберем подробно значение каждого из этих слов, их происхождение и буквальный перевод. Вы узнаете новые полезные английские фразы, с помощью которых вы сможете рассказать о своем отдыхе.

Английские слова «расслабиться» и «отдохнуть»:

This is my eighth time here in 27 years. — За 27 лет это мой восьмой приезд сюда.
Look at this beauty! —  Посмотрите на эту красоту!
I love coming to Hawaii.  — Я так люблю приезжать на Гавайи.
I come here to unwind, unplug, get off the grid. — Я приезжаю сюда, чтобы расслабиться, отдохнуть и набраться новых сил.
To  get (completely) off the grid – полностью отключиться (ни телевизора, ни телефона, ни интернета). 

I lived in flip-flops and a bathing suit for 10 days. – 10 дней я не вылезала из шлепанец и купальника.
What a downshift from my life in LA! – Какое расслабление по сравнению с Лос-Анджелесом.
Downshift – переключение на более медленную скорость.

I feel so laid back. – Я так расслабилась.
I come here to recharge my batteries. – Я приезжаю сюда, чтобы набраться новых сил.
To recharge batteries  — перезарядить батареи. Набраться сил.
And now I feel as good as new looking forward to the new school year. – И теперь я себя чувствую абсолютно обновленной и с нетерпением предвкушаю новый учебный год.

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Английские синонимы «расслабиться»

Последний день на Гавайях, так не хочется уезжать. Ах, если бы не билеты на самолет, ей-богу, осталась бы еще хоть на пару дней. Какое расслабление по сравнению с моей жизнью в Лос-Анджелесе!

Кстати, о расслаблении, помимо глагола «to relax» в английском языке есть целый ряд английских синонимов слова «расслабиться»: to unwind, to unplug, to get off the grid. Напоследок, уже перед самым отъездом в аэропорт сняла коротенькое видео про английские синонимы глаголов «расслабиться», «отдохнуть» и «набраться сил».  Как их использовать, говоря о своем отпуске? Как сказать, что вы хорошо отдыхаете?

Мы разберем подробно значение каждого из этих слов, их происхождение и буквальный перевод. Вы узнаете новые полезные английские фразы, с помощью которых вы сможете рассказать о своем отдыхе.

Английские слова «расслабиться» и «отдохнуть»:

This is my eighth time here in 27 years. — За 27 лет это мой восьмой приезд сюда.
Look at this beauty! —  Посмотрите на эту красоту!
I love coming to Hawaii.  — Я так люблю приезжать на Гавайи.
I come here to unwind, unplug, get off the grid. — Я приезжаю сюда, чтобы расслабиться, отдохнуть и набраться новых сил.
To  get (completely) off the grid – полностью отключиться (ни телевизора, ни телефона, ни интернета). 

I lived in flip-flops and a bathing suit for 10 days. – 10 дней я не вылезала из шлепанец и купальника.
What a downshift from my life in LA! – Какое расслабление по сравнению с Лос-Анджелесом.
Downshift – переключение на более медленную скорость.

I feel so laid back. – Я так расслабилась.
I come here to recharge my batteries. – Я приезжаю сюда, чтобы набраться новых сил.
To recharge batteries  — перезарядить батареи. Набраться сил.
And now I feel as good as new looking forward to the new school year. – И теперь я себя чувствую абсолютно обновленной и с нетерпением предвкушаю новый учебный год.

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

8 Комментариев Сортировать по хронологии

Айгуль

А у нас серый дождливый день, а тут Гавайи! Даже настроение поднялось) Спасибо!
Можно задать вопрос? Тут на одной учительской страничке развернулся спор. В учебнике дана фраза I am going to go to London. Допустима ли такая форма? Или должно быть только I am going to London.

    Natasha Cooper

    Возможны оба варианта, в зависимости от того, что Вы хотите сказать. «I am going to London.» — это либо уже принятое решение, либо Вы уже выезжаете. «I am going to go to London.» звучит несколько коряво, но так тоже можно сказать, имея в виду, что это у Вас только в планах.

      Айгуль

      Спасибо Вам, за то , что находите время отвечать на наши вопросы) И за Ваши видео, конечно!

Таня Коржавина

Наташа, благодарю за новое видео о вашем отдыхе. Я буду смотреть и слушать его много раз.

Галина

Дорогая Наташенька! Уж позвольте Вас так называть, так как я уже много лет пользуюсь Вашими уроками совершенно бескорыстно с Вашей стороны. Желаю Вам всего самого наилучшего, благополучия, здоровья и доброго сердца ! Спасибо!

Елена

Милая, доброжелательная, обаятельная Наташа! С большим интересом всегда смотрю и слушаю Ваши мини-видео. По ним я изучаю и совершенствую свой английский… От них ДЛЯ МЕНЯ больше пользы, чем от длительных семинаров, которые я не имею возможности посещать, хотя на некоторых я бывала. А Ваши видео-ролики содержат не только рассматриваемые слова и выражения, но и достаточно новых для меня слов, которые я попутно изучаю. Думаю, это огромный ПЛЮС Вашим роликам, и не только для меня. ОГРОМНОЕ ВАМ СПАСИБО!!! Получаю большое удовольствие от просмотров и прослушивания Ваших мини-уроков и Вашего голоса. С глубоким уважением!!!

Майя

Спасибо, Наташа! Очень приятно смотреть и интересно слушать!

Lyubov

I liked your video, Natasha! I ‘ve learnt quiet a number of new words and had the opportunity to watch the place which I haven’t seen before. Thank you.