Сегодня речь пойдет об английской грамматике и о том, как порядок слов в английском предложении может полностью поменять его смысл. Возьмем, к примеру, два похожих вопроса, которые смутили одну из моих подписчиц: «What attracted you?» и «What did you attract?».

В русском языке от перестановки слов в предложении смысл не меняется. В английском — совсем другая история. Сегодня мы поговорим о порядке слов в английском вопросе, о том, как не запутаться с вопросительными словами «what» (что) и «who» (кто). Как отличить подлежащее от дополнения и не попасть впросак.

Смотрите это 5-минутное видео и Вы не только разберетесь с порядком слов в английском вопросе, но и выучите несколько полезных обиходных фраз на английском.

Учите полезные английские фразы:

What did you attract? — Что Вы привлекли?
What attracted you? — Что Вас привлекло?
You attracted this. — Вы это привлекли.
You attracted great friends. — Вы привлекли замечательных друзей.
You attracted good health.- Вы привлекли отличное здоровье.
Who told you? — Кто Вам сказал?
What’s wrong? (сокращенно от What is wrong?) — Что случилось, что произошло? В чем дело?
Who did it? — Кто это сделал?
What did he do? — Что он сделал?
Where did he do it? — Где он это сделал?
Why? — Почему?/Зачем?

Грамматика английского языка – вещь непростая. Сухие и малопонятные правила, к сожалению, у многих отбивают вкус к английскому. Но ведь английскую грамматику можно легко освоить и довести до автоматизма на живых запоминающихся примерах, так, как мы это делаем в курсе английской грамматики по песням «Грамматика рок-н-ролл» для всех уровней – от начального до продвинутого. Судите сами. Сегодня я дарю Вам 3 таких урока.

Archives for: Июль 14th, 2016

Как порядок слов в английском вопросе меняет смысл

Written by Natasha Cooper on Июль 14, 2016
Английский вопрос

Сегодня речь пойдет об английской грамматике и о том, как порядок слов в английском предложении может полностью поменять его смысл. Возьмем, к примеру, два похожих вопроса, которые смутили одну из моих подписчиц: «What attracted you?» и «What did you attract?». В русском языке от перестановки слов в предложении смысл не меняется. В английском — совсем