Дорогие участники Power English Study Group!

На этой неделе вы изучили 8-ю главу Языкового Решебника “Сценарии для трудоустройства” – “На какую зарплату вы претендуете?”.

Из этой главы вы узнали, как совершить предварительный звонок с вопросом о зарплате, как избежать обсуждение прежней зарплаты, как говорить о прежней зарплате, как говорить о ваших требованиях к зарплате, как обсудить зарплату в конце интервью, если зарплата приемлемая или неприемлема, как назвать свою цену и преодолеть возражения, как провести переговоры.

Поместите ваши вопросы по 8-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Английский самостоятельно: как обсудить зарплату

Дорогие участники Power English Study Group!

На этой неделе вы изучили 8-ю главу Языкового Решебника “Сценарии для трудоустройства” – “На какую зарплату вы претендуете?”.

Из этой главы вы узнали, как совершить предварительный звонок с вопросом о зарплате, как избежать обсуждение прежней зарплаты, как говорить о прежней зарплате, как говорить о ваших требованиях к зарплате, как обсудить зарплату в конце интервью, если зарплата приемлемая или неприемлема, как назвать свою цену и преодолеть возражения, как провести переговоры.

Поместите ваши вопросы по 8-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

4 Комментария Сортировать по хронологии

Svetlana

Здравствуйте Наташа по каким-то причинам мне перестали приходить рассылки в группе поддержке. Последний раз я получила 10.11.16, урок 50 “Сценарии для трудоустройства” (т. е. 51 и 52 урок не дошли до меня). Заранее спасибо

    Natasha Cooper

    Светалана, здравствуйте, напишите в техподдержку Ане. Она проверит и поправит.

Svetlana

Здравствуйте Наташа!Доброго времени суток всем присутствующим!
Очень интересная глава.
-на стр.192 а почему кто первый заговорил – тот проиграл в предложении: Experienced negotiators know: he who speaks first loses.
-на стр.192 а что такое вопрос компенсации,когда отсеиваются соискатели в предложении: Of course, the interviewer will try to bring up the subject of compensation early in the game as a way of screening job seekers.
-на стр.192 в пункте 1 интересно а почему в графах “желаемая зарплата” и “прежняя зарплата” не стоит писать конкретные числа?
-на стр.192 в пункте 2 интересно,а какая это может быть работа,где без информации о прежней зарплате кандидатура не будет рассматриваться? Unless, of course, the job ad says that you must submit your salary history in order to be considered. In that case, do your math first, before you put down a figure. Поясните пожалуйста, использование MATH FIRST и PUT DOWN A FIGURE в этом предложении?
-на стр.196 в Script 2:
Job seeker: I know we don’t want to waste each other’s time if we’re way far apart on salary. Заинтересовало использование: WE’RE WAY FAR APART ON SALARY. Красиво сказано
Спасибо.С уважением Светлана

Надежда Пикуля-Прибыщук

Добрый день, Наташа и участники группы поддержки! Поздравляю всех со светлым Праздником Воскресения Иисуса Христа! Желаю всем обновления в Вашей жизни и прекрасных рассветов во всех сферах!

Изучаемая глава так интересна! В особенности в том, что вопрос оплаты труда достаточно деликатный и “неудобный”, его действительно трудно обсуждать и попытки работодателя выяснить Ваши прежние доходы выглядят, мягко говоря, не совсем тактичными: при этом это повсеместная практика и часто невозможно уклончиво ответить на этот вопрос (например, если анкету (job application) приходится заполнять на сайте компании – Вы просто лишены возможности иногда указывать диапазон желаемой зарплаты или возможности словами описать Ваши пожелания: анкета не будет принята компьютерной системой). Правда и то, если спросить того, кто берет у Вас интервью о его зарплате, это будет восприниматься фамильярно, при этом Вашими доходами бестактно интересуются! Так что спасибо за хорошие советы, как уклониться от подобных расспросов вежливо!!!

На стр. 198 встретилась интересная фраза: «We want to get you onboard». Можно ли ее перевести буквально: «Мы хотели бы пригласить Вас на «борт нашего корабля»?»

Все настолько красиво описано в текущей главе, что осталось только просто выучить наизусть и практиковаться, практиковаться и практиковаться! Спасибо большое еще раз! С уважением Надежда Пикуля-Прибыщук