Практическая грамматика английского языка лучше всего изучается на живых примерах. Сегодня я хочу в продолжение прошлого видео о грамматической конструкции «Do you mind?» пояснить, как этой конструкцией пользоваться. В прошлый раз я говорила, что «Do you mind?» имеет не только разные значения. Но ответы на этот вопрос — просьбу часто вводят людей в заблуждение. Потому что сам вопрос «Do you mind? – Возражаете ли вы?» (буквально) не содержит отрицания. Отрицание – в русском переводе. А сам этот вопрос предполагает ответ «да» или «нет». Да – возражаю; нет – не возражаю. Но люди часто об этом не думают и как бы уже перескакивают и отвечают «да», имея в виду, «да, пожалуйста». Хотя грамматически «да» означает «возражаю».


Узнайте 5 ежедневных практик, с которыми уже через год ученики Наташи Купер говорят по-английски так, как будто прожили в Америке 5-6 лет.

Практическая грамматика английского языка: как пользоваться конструкцией «Do you mind?»

I. Если мы просим собеседника самого что-то сделать.

Do you mind [doing something]?

Do you mind opening the window? – Вы могли бы открыть окно?
Do you mind calling them? – Вы могли бы им позвонить?
Do you mind passing this on to your management? – Вы могли бы передать это вашему руководству?
Do you mind giving her my number? – Вы могли бы передать ей мой номер телефона?

II. Если мы спрашиваем мнение собеседника о том, что будут делать другие.

Если же мы спрашиваем, не возражает ли человек, если кто-то другой что-то сделает, тогда мы используем конструкцию:

Do you mind if [someone else does it]?

Do you mind if we take a break? – Не возражаете ли вы, если мы сделаем перерыв?
Do you mind if I stop by? – Вы не возражаете, если я к вам зайду ненадолго?
Do you mind if she leaves early? – Вы не будете возражать, если она уйдет раньше?

Практическая грамматика английского языка хорошо усваивается на примерах их фильмов и сериалов:

Would you mind closing the window? The street noises are just unnerving. – Будь добр, закрой, пожалуйста, окно. Шум с улицы действует на нервы.

Do you mind if we just take a look around? – Вы не возражаете, если мы пройдемся и посмотрим?

А какие конструкции вызывают у вас затруднения? Какая практическая грамматика английского языка вас интересует?

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Практическая грамматика английского языка: Do you mind?

Практическая грамматика английского языка

Практическая грамматика английского языка лучше всего изучается на живых примерах. Сегодня я хочу в продолжение прошлого видео о грамматической конструкции «Do you mind?» пояснить, как этой конструкцией пользоваться. В прошлый раз я говорила, что «Do you mind?» имеет не только разные значения. Но ответы на этот вопрос — просьбу часто вводят людей в заблуждение. Потому

Практическая грамматика английского языка: Do you mind?

Практическая грамматика английского языка

Практическая грамматика английского языка лучше всего изучается на живых примерах. Сегодня я хочу в продолжение прошлого видео о грамматической конструкции «Do you mind?» пояснить, как этой конструкцией пользоваться. В прошлый раз я говорила, что «Do you mind?» имеет не только разные значения. Но ответы на этот вопрос — просьбу часто вводят людей в заблуждение. Потому

Вопросы на английском: Do you mind?

Вопросы на английском: Do you mind

Вопросы на английском не всегда соответствуют русскому переводу. Возьмем один пример: Do you mind? Вопрос в английском “Do you mind?” не содержит в себе отрицания. А русский перевод часто приводит изучающих английский язык в замешательство. Ведь в переводе этого английского вопроса звучит отрицание: «Вы не возражаете?». Сегодня мы поговорим о том, как отвечать на этот

Вопросы на английском: Do you mind?

Вопросы на английском: Do you mind

Вопросы на английском не всегда соответствуют русскому переводу. Возьмем один пример: Do you mind? Вопрос в английском “Do you mind?” не содержит в себе отрицания. А русский перевод часто приводит изучающих английский язык в замешательство. Ведь в переводе этого английского вопроса звучит отрицание: «Вы не возражаете?». Сегодня мы поговорим о том, как отвечать на этот

Упражнения по грамматике английского языка. USED TO vs. WOULD

Грамматика английского Used to would

Упражнения по грамматике английского языка могут быть увлекательны, когда они составлены на основе американских сериалов. В сегодняшнем видео-уроке по просьбе Натальи Ша на живых примерах из фильмов я объясняю разницу в использовании конструкций «used to» и «would» в прошедшем времени. Грамматические конструкции «used to do something» и “would do something” часто употребляют в разговорной и

Упражнения по грамматике английского языка. USED TO vs. WOULD

Грамматика английского Used to would

Упражнения по грамматике английского языка могут быть увлекательны, когда они составлены на основе американских сериалов. В сегодняшнем видео-уроке по просьбе Натальи Ша на живых примерах из фильмов я объясняю разницу в использовании конструкций «used to» и «would» в прошедшем времени. Грамматические конструкции «used to do something» и “would do something” часто употребляют в разговорной и

Повелительное наклонение в английском: это важно

Повелительное наклонение в английском, оказывается, тоже подверглось сомнениям. Я получила вопрос от Влады, обеспокоенной слухами о том, что в английском языке “нет как такового повелительного наклонения”. “Помогите, пожалуйста, разобраться” – пишет Влада – “как же мне тогда сказать: идите, наблюдайте, читайте…?” В сегодняшнем видео-уроке я отвечаю Владе и всем начинающим изучать английский. Когда уместно повелительное

Повелительное наклонение в английском: это важно

Повелительное наклонение в английском, оказывается, тоже подверглось сомнениям. Я получила вопрос от Влады, обеспокоенной слухами о том, что в английском языке “нет как такового повелительного наклонения”. “Помогите, пожалуйста, разобраться” – пишет Влада – “как же мне тогда сказать: идите, наблюдайте, читайте…?” В сегодняшнем видео-уроке я отвечаю Владе и всем начинающим изучать английский. Когда уместно повелительное