Сегодня я хочу представить вашему вниманию диалоги на английском во время прогулки по городу. Это короткое видео я сняла на французском фестивале в г. Санта-Барбара, Калифорния. Санта-Барбара находится в полутора часах езды на север от Лос-Анджелеса, и сегодня мы с моей подругой и коллегой Шэри едем туда на французский фестиваль, который приурочен ко Дню взятия Бастилии.

Я часто слышу от моих подписчиков: «Мы в Санта-Барбаре всех знаем». )) Это они посмотрели сериал, мыльную оперу «Санта-Барбара», и им кажется, что они этот город хорошо знают.

А знаете ли вы, что город-побратим Санта-Барбары — Пуэрто-Ваярта в Мексике? И что интересно, по-русски мы говорим «город-побратим», а по-английски это город-сестра — sister-city.

Надеюсь, вам понравятся виды Санта-Барбары и зарисовки с французского фестиваля. А заодно вы услышите наши диалоги на английском с Шэри во время прогулки по городу и по фестивалю. Надеюсь, что эти диалоги на английском вам приходятся во время поездок и прогулок, и вы найдете для себя много полезных фраз.

Диалоги на английском во время прогулки по г. Санта-Барбара

— Oh, my god, this is so beautiful. You have to see that.
О боже, это так красиво! Вы должны это увидеть.
— I know, you‘re beautiful, too. But look at the ocean. Can you see that?
Я знаю, ты тоже красивая. Но посмотрите на океан. Видите?

— Do you want to walk or drive?
Пойдем пешком или поедем на машине?
— How far is it?
Как далеко это?
— Just a few blocks.
Всего лишь несколько кварталов.
— Let’s walk.
Давай пройдемся.
— Ok.
Хорошо.

— Oh, look, there’s a snake charmer.
Смотри, заклинатель змей.
— I don’t know about that. I’m not that adventurous. That’s where I draw the line.
Не знаю, не знаю. Такие приключения не для меня.

— I have to show you something that’s really cool. Have you ever been inside a salt spa?
Я должна тебе показать что-то очень классное. Ты когда-нибудь была в оздоровительном соляном салоне?
— That sounds interesting. Maybe we should have something to drink?
Интересно. Может быть, нам что-нибудь выпить?

— Oh, my god, Natasha, you have to see this store! It’s like being in another country. And they have a twenty-dollar rack.
Наташа, ты должна увидеть этот магазин. Это все равно, как побывать в другой стране. И у них есть отдел, где все стоит 20 долларов.
— Let’s go inside and take a look.
Давай зайдем и посмотрим.

— It’s way farther than I thought. and it’s getting hotter and hotter.
Гораздо дальше, чем я думала и становится все жарче и жарче.
— Let’s take the trolley back. Look, there’s one coming.
Давай вернемся назад на маршрутном автобусе. Посмотри, как раз подъезжает.
— How much is the fare?
Сколько стоит проезд?
— Gosh, it’s just a dollar for the two of us.
Доллар на двоих
— Can’t beat that.
Дешевле уже не бывает.

— Do you see that man over there with a dog on his lap? I have never seen a dog so relaxed as that.
Ты видишь вон там мужчину с собакой на коленях? Я никогда не видела, чтобы собака была настолько расслабленная.
— That’s one happy dog.
Эта собака счастливая.
— Maybe, one happy man.
Или, может быть, мужчина счастливый.

— Hello, Frenchie.
Привет, французский бульдог.
— That’s a Frenchie, yes.
Да, это французский бульдог.

— How cute, gorgeous! Hi, guys!
Какая прелесть, какие красавцы. Здравствуйте.
— His name’s Sebastian.
Его зовут Себастьян.
— Hi, Sebastian! Hi! You look really handsome. Very French.
Здравствуй, Себастьян. Ты очень симпатичный. Настоящий француз.

— Hi puppy girl, so cute.
Здравствуй, девочка, такая красавица.
— Hi, sweetie. I like your outfit.
Здравствуй, солнышко, мне нравится твой наряд.

— Looks like the king and queen are coming. Must be so hot in those costumes.
Король с королевой идут. В этих костюмах должно быть так жарко.

— There, let’s grab those seats.
Давай там сядем.
— Over there with the woman’s dancing? She looks like she’s having a lot of fun. She’s adorable.
Там, где женщина танцует? Похоже, ей очень весело. Она очаровательна.
— Yeah, someone is not shy.
Да, совсем не застенчива.

— I’m getting hungry. Are you ready for dinner?
Я проголодалась. Ты готова поужинать?
— I could be. Do you want to go where the tourists go or where the locals go?
В принципе, да. Ты хочешь пойти туда, куда ходят туристы или куда ходят местные?
— Locals.
Местные.
— All right.
Хорошо.

— Oh, look, there’s a belly dancer.
Смотри, танцовщица.

— Okay, Power English Class, start every day with a song, right, Shari?
Участники Power English Class, начинайте каждый день с песни. Верно Шери?
— You said it.
Ты абсолютно права.
— Not a day, not a single day without a song.
Ни одного дня без песни.

Загляните в нашу Виртуальную школу английского и личностного роста, выберите интересующую вас тему и получите первые уроки бесплатно.

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Диалоги на английском: Санта-Барбара

Диалоги на английфском в г. Санта-Барбара

Сегодня я хочу представить вашему вниманию диалоги на английском во время прогулки по городу. Это короткое видео я сняла на французском фестивале в г. Санта-Барбара, Калифорния. Санта-Барбара находится в полутора часах езды на север от Лос-Анджелеса, и сегодня мы с моей подругой и коллегой Шэри едем туда на французский фестиваль, который приурочен ко Дню взятия

Диалоги на английском: Санта-Барбара

Диалоги на английфском в г. Санта-Барбара

Сегодня я хочу представить вашему вниманию диалоги на английском во время прогулки по городу. Это короткое видео я сняла на французском фестивале в г. Санта-Барбара, Калифорния. Санта-Барбара находится в полутора часах езды на север от Лос-Анджелеса, и сегодня мы с моей подругой и коллегой Шэри едем туда на французский фестиваль, который приурочен ко Дню взятия

28 апреля я отмечаю 28 лет в Америке

28 лет в Америке

28 апреля для меня особая дата — мой переезд в Америку. В этом году я ее отмечаю в 28-й раз! 28 апреля исполняется 28 лет, как я живу в Америке. Я решила отметить эту дату, которая бывает только однажды, 28-процентной скидкой для моих подписчиков со всех тренингов нашей Виртуальной школы свободного английского и личностного роста. 

28 апреля я отмечаю 28 лет в Америке

28 лет в Америке

28 апреля для меня особая дата — мой переезд в Америку. В этом году я ее отмечаю в 28-й раз! 28 апреля исполняется 28 лет, как я живу в Америке. Я решила отметить эту дату, которая бывает только однажды, 28-процентной скидкой для моих подписчиков со всех тренингов нашей Виртуальной школы свободного английского и личностного роста. 

Mоя жизнь в Америке: что мне нравится

Mоя жизнь в Америке: что мне нравится

Сегодня я хочу показать вам, что меня уже 28-й год радует в Америке. Первое – это мой сад перед домом выходит прямо к тротуару, к проезжей части. Мимо проходят люди, проезжают машины. Но никому не приходит в голову сорвать фрукты или срезать розы. Да, где-то иногда это случается, кто-то себе это позволит. Америка – страна,

Mоя жизнь в Америке: что мне нравится

Mоя жизнь в Америке: что мне нравится

Сегодня я хочу показать вам, что меня уже 28-й год радует в Америке. Первое – это мой сад перед домом выходит прямо к тротуару, к проезжей части. Мимо проходят люди, проезжают машины. Но никому не приходит в голову сорвать фрукты или срезать розы. Да, где-то иногда это случается, кто-то себе это позволит. Америка – страна,

Английские фразы на каждый день в лесу

Английские фразы на каждый день и секвойные леса

Мы направляемся в Armstrong Woods. Национальный парк секвойи. Часто секвойю (redwoods или redwood) путают с красным деревом (mahogany). Мое первое знакомство с секвойевым лесом состоялось 25 лет назад, когда я переводила на очень интересной, глубокой, эмоциональной встрече. По дороге чуть севернее мы проедем то, что мы называем Wine Country – край виноделия, виноградников. И целый

Английские фразы на каждый день в лесу

Английские фразы на каждый день и секвойные леса

Мы направляемся в Armstrong Woods. Национальный парк секвойи. Часто секвойю (redwoods или redwood) путают с красным деревом (mahogany). Мое первое знакомство с секвойевым лесом состоялось 25 лет назад, когда я переводила на очень интересной, глубокой, эмоциональной встрече. По дороге чуть севернее мы проедем то, что мы называем Wine Country – край виноделия, виноградников. И целый