Здравствуйте, с вами Наташа Купер, автор системы “Влиятельный английский”. Сегодня я продолжаю серию видеосюжетов, посвященных американским праздникам.

Сейчас в разгаре лето, приближается 4 июля — День Независимости Соединенных Штатов. Мы его называем просто — 4th of July — 4 июля. Это был самый первый мой американский праздник, когда я приехала в Америку 24 года назад. Люди обращались ко мне с такими словами:

Happy 4thof July! It’s your holiday now too. — C праздником 4 июля, это теперь и Ваш праздник тоже.

В этот день люди собираются с друзьями, с семьями, выходят на пикники, устраивают обеды в складчину – a potluck. «We are having a potluck», они скажут. — «Мы собираем обед в складчину».

И мы сегодня с вами не случайно в этом парке, таких парков в Лос-Анджелесе масса, в каждом микрорайончике. Сюда люди приходят в выходные дни поиграть в спортивные игры, как вы видите, на пикники. 4 июля здесь яблоку негде будет упасть. Сюда люди придут с грилями, с играми. Кто-то будет играть в бадминтон, кто-то в футбол. А самое главное – вечером все это большое скопление людей будет дружно реагировать на фейерверк, целое представление, которое состоится с наступлением темноты и занимает, обычно, 30-40 минут.

Последние 18 лет я отмечаю 4 июля у своей подруги, Рашел, в дом которой мы сейчас и пойдем.

Rachelle: Natasha, be sure you remember the 4th of July Party.

Natasha: Oh yeah…

Rachelle: As always we are having it about 6 o’clock on the 4th. And hope you’ll come.

Natasha: Can I bring a friend?

Rachelle: You can bring all the friends you want.

Natasha: Well, thank you. So we are doing a potluck, right? So what can I bring?

Rachelle: You can bring one of your fabulous salads. I’m always happy with that.

Natasha: All right. How many people do you expect?

Rachelle: You know, we never know. But usually it ends up to be about maybe fifty.

Natasha: Wow… What’s going to happen here?

Rachelle: It’s a very casual relaxed party. Barbeque is, kind of, a custom on 4th of July, I think, an American custom. So that’s the big thing. And then everybody brings side dishes… And it’s fun and relaxed. And then we have built-in entertainment when the fireworks start.

Natasha: Yes, built-in entertainment. I like that.

Rachelle: And lots of friends, and family, and kids, all generations. That’s something I like… this party.

Natasha: And the fireworks are spectacular. And it’s a whole show because Norm puts on music. … We never say, “Independence Day”, right?

Rachelle: No.

Natasha: We just say, “Happy 4th of July!”. It’s a very informal holiday. And the only way you know that this is a special day, a special picnic unlike some other picnics, is there will be symbols of American flag everywhere, napkins, plates, cups. It’s so funny, right? …And the splendid fireworks.

Rachelle: Yeah.

Natasha: Thank you so much. This is my dear friend Rachelle.

Rachelle: Hello.

Natasha: And I’ve been celebrating the 4th of July with her for the past, probably, eighteen years. So I have a standing invitation.

Rachelle: Yes, you do.

— Наташа, хочу напомнить тебе о вечеринке 4 июля.
— А, да.
— Как всегда мы собираемся 4-го числа в районе 6 часов. Надеюсь, ты придешь.
— Я могу прийти с другом?
— Ты можешь привести любого из своих друзей.
— Спасибо. Это будет складчина, да? Что мне принести?
— Принеси один из своих потрясающих салатов. Я всегда им очень рада.
— Хорошо. Сколько людей ожидается?
— Ты знаешь, трудно сказать. Но обычно собирается где-то человек 50.
— Да… Что здесь будет происходить?
— Это достаточно неформальная вечеринка. Обычно на 4 июля делают барбекю, это уже стало традицией. Это основное. И кроме того все приносят что-то из еды. Веселятся, расслабляются. А потом, когда начинается салют, происходит целое представление.
— Да, настоящее представление, это ты точно сказала.
— Много друзей, члены семьи, дети, разные поколения. Поэтому мне очень нравится этот праздник.
— И зрелищный салют. Целое шоу, потому что Норм ставит музыку. …Мы никогда не говорим «День Независимости», не так ли?
—  Не говорим.
— Мы просто говорим «Счастливого 4-го июля!» Это неформальный праздник. И вы можете догадаться о том, что это особенный день, особенный пикник, в отличие от других пикников, только по символам американского флага, присутствующим везде — на салфетках, тарелках, стаканчиках. Забавно, правда? И зрелищному салюту.
— Да.
— Большое спасибо. Это моя близкая подруга Рашел.
— Здравствуйте.
— Я отмечаю 4 июля вместе с ней на протяжении уже, наверное, лет 18-ти. У меня постоянное приглашение из года в год.
— Да, так оно и есть.

P.S. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, выбирая любые мои уроки изучения английского языка самостоятельно по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”. Обратите внимание на курс изучение английского языка, пройдя который Вы сможете значительно повысить свой уровень владения английским языком для реальной жизни.

Archives for: Июнь 28th, 2014

Американские праздники: 4 июля — День Независимости

Written by Natasha Cooper on Июнь 28, 2014
Американский праздник

Здравствуйте, с вами Наташа Купер, автор системы “Влиятельный английский”. Сегодня я продолжаю серию видеосюжетов, посвященных американским праздникам. Сейчас в разгаре лето, приближается 4 июля — День Независимости Соединенных Штатов. Мы его называем просто — 4th of July — 4 июля. Это был самый первый мой американский праздник, когда я приехала в Америку 24 года назад.