Я только что отработала четыре дня на конференции международной ассоциации фитнес-индустрии ИРСА (IHRSA) и хочу дать несколько советов докладчикам, которые никогда раньше не выступали под синхронный перевод, и начинающим синхронным переводчикам. На конференции к нам подходили несколько докладчиков и спрашивали, как им работать с синхронными переводчиками. Надеюсь, мои советы помогут тому, кто готовится к выступлению перед большой аудиторией на международной конференции: как готовить слайды, как работать с темпом речи и что делать, чтобы ваша презентация произвела действительно неизгладимое впечатление, чтобы вас поняла и полюбила аудитория, чтобы лучше перевел переводчик. Я также отвечу на частый вопрос, который я получаю от начинающих переводчиков: как готовиться к конференции, как успеть «все перевести» и надо ли переводить абсолютно все. Иными словами, чего ожидать и как готовиться, и как это делают опытные синхронные переводчики.


Для тех, кто обращался ко мне с просьбой открыть курсы синхронного перевода, лист ожидания для синхронных переводчиков находится здесь.

Вы готовы совершить Ваш личный прорыв? Регистрация на тренинг открыта. Воспользуйтесь возможностью стать участником тренинга «Your Personal Breakthrough — Ваш личный прорыв».

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Для вас, начинающие синхронные переводчики

Как готовятся опытные синхронные переводчики

Я только что отработала четыре дня на конференции международной ассоциации фитнес-индустрии ИРСА (IHRSA) и хочу дать несколько советов докладчикам, которые никогда раньше не выступали под синхронный перевод, и начинающим синхронным переводчикам. На конференции к нам подходили несколько докладчиков и спрашивали, как им работать с синхронными переводчиками. Надеюсь, мои советы помогут тому, кто готовится к выступлению

Для вас, начинающие синхронные переводчики

Как готовятся опытные синхронные переводчики

Я только что отработала четыре дня на конференции международной ассоциации фитнес-индустрии ИРСА (IHRSA) и хочу дать несколько советов докладчикам, которые никогда раньше не выступали под синхронный перевод, и начинающим синхронным переводчикам. На конференции к нам подходили несколько докладчиков и спрашивали, как им работать с синхронными переводчиками. Надеюсь, мои советы помогут тому, кто готовится к выступлению

Синхронный перевод и стиль жизни переводчика

Синхронный перевод и стиль жизни переводчика

Эта беседа состоялась в перерыве ХХ пленарного заседания Дартмутских встреч, где я вот уже 20 лет обеспечиваю синхронный перевод и приглашаю одного из своих коллег — профессиональных переводчиков-синхронистов.  Мы с Ильей знакомы уже 15 лет. С ним всегда приятно и уверенно работать в паре. Сегодня мы рассказываем об особенностях работы синхронных переводчиков и о том, какой стиль жизни позволяет вести работа

Синхронный перевод и стиль жизни переводчика

Синхронный перевод и стиль жизни переводчика

Эта беседа состоялась в перерыве ХХ пленарного заседания Дартмутских встреч, где я вот уже 20 лет обеспечиваю синхронный перевод и приглашаю одного из своих коллег — профессиональных переводчиков-синхронистов.  Мы с Ильей знакомы уже 15 лет. С ним всегда приятно и уверенно работать в паре. Сегодня мы рассказываем об особенностях работы синхронных переводчиков и о том, какой стиль жизни позволяет вести работа

Как пройти собеседование на английском

Как пройти собеседование на английском

Большинство людей, которые планируют переехать жить в Америку, ошибочно считают, что английский язык учить заблаговременно нет необходимости, и намного проще будет его выучить уже после приезда в англоязычную страну. Мало кто задумывается о том, что в новой стране будут новые задачи и вопросы, требующие первоочередного решения, в том числе и работа в Америке, устроиться на

Как пройти собеседование на английском

Как пройти собеседование на английском

Большинство людей, которые планируют переехать жить в Америку, ошибочно считают, что английский язык учить заблаговременно нет необходимости, и намного проще будет его выучить уже после приезда в англоязычную страну. Мало кто задумывается о том, что в новой стране будут новые задачи и вопросы, требующие первоочередного решения, в том числе и работа в Америке, устроиться на

Деловой английский: любимые английские слова работодателя

Деловой английский: какие английские слова любит работодатель?

Несколько лет назад меня пригласили дать курс  делового английского языка для трудоустройства в Compucollege, известном лос-анджелесском компьютерном колледже, чтобы помочь выпускающимся программистам быстрее найти желаемую работу. Я учила их, как выделиться из толпы конкурентов, произвести хорошее впечатление на работодателя, как правильно отвечать на вопросы рекрутеров и работодателей, какие вопросы самим задавать… И вот на одном занятии, когда мы разбирали тему, как правильно

Деловой английский: любимые английские слова работодателя

Деловой английский: какие английские слова любит работодатель?

Несколько лет назад меня пригласили дать курс  делового английского языка для трудоустройства в Compucollege, известном лос-анджелесском компьютерном колледже, чтобы помочь выпускающимся программистам быстрее найти желаемую работу. Я учила их, как выделиться из толпы конкурентов, произвести хорошее впечатление на работодателя, как правильно отвечать на вопросы рекрутеров и работодателей, какие вопросы самим задавать… И вот на одном занятии, когда мы разбирали тему, как правильно