Дорогие участники Power English Study Group!

На этой неделе вы самостоятельно занимались по 11-й главе Языкового Решебника “Информация, товары и услуги” – “Как заказать транспорт”. Многие из вас уже убедились в том, что серия озвученных английских разговорников «Языковые решебники: ЧТО сказать, КАК поступить» просто уникальные самоучители английского для реальной жизни. Из этой главы вы узнали полезные английские выражения, которые пригодятся, если вам:

Поместите ваши вопросы по 11-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире на этой неделе.

Напоминаю Вам, что Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, в изучении английского языка самостоятельно по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”. Но для этого Вам необходимо задавать мне вопросы! Также не забывайте о курсе Power English Class, который позволяет учить английский язык в домашних условиях.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Английский самостоятельно: как заказать транспорт

Дорогие участники Power English Study Group!

На этой неделе вы самостоятельно занимались по 11-й главе Языкового Решебника “Информация, товары и услуги” – “Как заказать транспорт”. Многие из вас уже убедились в том, что серия озвученных английских разговорников «Языковые решебники: ЧТО сказать, КАК поступить» просто уникальные самоучители английского для реальной жизни. Из этой главы вы узнали полезные английские выражения, которые пригодятся, если вам:

  • необходимо вызвать транспорт;
  • уточнить район обслуживания;
  • обсудить время и место;
  • обсудить особые обстоятельства, варианты оплаты и вопрос чаевых.

Поместите ваши вопросы по 11-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире на этой неделе.

Напоминаю Вам, что Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь, в изучении английского языка самостоятельно по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”. Но для этого Вам необходимо задавать мне вопросы! Также не забывайте о курсе Power English Class, который позволяет учить английский язык в домашних условиях.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

2 Комментария Сортировать по хронологии

Seseg

Здравствуйте всем!
На этой неделе я изучила 9 главу «Calling others at a bad time» (1-ый решебник). У меня следующие вопросы:
1) На стр.83 встречается фраза «I’m sorry to call on a weekend. Извините, что звоню в выходной день» Наташа, объясните, пожалуйста, разницу между ON A WEEKEND и AT THE WEEKEND?
2) На стр.84 встречается предложение «I wanted to catch you before you left for work. Я хотела застать Вас до того, как вы уйдете на работу».
Наташа, в записи 9 урока Вы предлагали два варианта перевода фразы «Я хотела застать Вас до того, как вы уйдете с работы»:
I wanted to catch you before you left for the day.
I wanted to catch you before the end of the day.
А возможен ли вариант:
I wanted to catch you before you went for the day.
3) Наташа, являются ли следующие две фразы синонимами:
I just wanted to touch base with you.
I just wanted to get in touch with you.

С огромной благодарностью и уважением,
Сэсэг

Svetlana

Здравствуйте Наташа!Доброго времени суток всем присутствующим!
-на стр.75 в разделе DO’s and DON’Ts в предложении: You can hail a cab in the downtown area of most American cities,… Заинтересовало выражение HAIL A CAB в значении «поймать такси»,а можно ли в этом предложении вместо слова HAIL использовать слово CATCH?
-на стр.76 в этом же разделе в пункте 2 в предложении: Limousines (most people call them limos for short)…- Лимузины (большинство людей называют их сокращённо «лимос») Интересно,а в этом предложении FOR SHORT используется в значении «сокращённо»?
-на стр.76 в этом же разделе в пункте 4 расскажите пожалуйста о службе DAIL-A-RIDE.
-Наташа если можно зачитайте пожалуйста раздел DO’s and DON’Ts на стр.75-76
-на стр.75 Can I make a standing appointment for a ride every Monday, Wednesday, and Friday? Расскажите пожалуйста когда,куда и в каких случаях оформляется данная услуга?
-на стр.75 I’m sorry, you’ll have to phone us again to order a return trip. Интересно,а в каких случаях снова нужно будет звонить и заказывать машину на обратный путь?
-на стр.78 Do I pay the driver directly, or do you bill me later for the service? Расскажите пожалуйста про эту услугу
-на стр.78 поясните пожалуйста использование слова OWE в значении «должна» в следующем предложении: How much do I owe you?
-на стр.79 хочу уточнить правильно ли я понимаю смысл следующего предложения: I need a pick up at the hospital.- Мне нужно чтобы меня встретили возле больницы?
-на стр.80 в пункте 3 хочу уточнить правильно ли я понимаю смысл следующих предложений: I’ll need a ride back. Can I make a reservation now? — Мне нужно вернуться назад. Я могу сейчас заказать машину?
-на стр.80 в пункте 4 хочу уточнить правильно ли я понимаю смысл следующего предложения: My appointment will last approximately 30 minutes. Can you wait? — Моя встреча продлится примерно 30 минут.Вы можете подождать?
-на стр.81 в диалоге заинтересовала аббревиатура LAX и перевод к ней Лос-анджелесский международный аэропорт. Интересно,ведь международный аэропорт переводится как international airport. Логичней было бы использовать аббревиатуру LAIA. Интересно,а почему принято использовать аббревиатуру LAX?
-на стр.84 в диалоге Look for your name on a sign. Интересно,а как часто в американских аэропортах можно увидеть людей с именами на табличках,встречающих прилетевших?
Спасибо Вам большое.С уважением Светлана