Дорогие участники Power English Study Group!

Сейчас  Вы самостоятельно занимаетесь по 8-й главе Языкового Решебника «Деловые встречи, запись на прием, заказы, бронирование» — «Как заказать столик в ресторане». Серия озвученных разговорников по английскому языку «Языковые решебники: ЧТО сказать, КАК поступить», поможет изучающим английский язык в реальной жизни, ведь это не просто уникальные самоучители английского для реальной жизни, но и отличные справочники-разговорники с необходимыми фразами и готовыми сценариями разговоров на жизненно важные темы.Из этой главы вы узнали:

Поместите ваши вопросы по 8-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире.

P.S. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”, и Ваше обучение английскому языку самостоятельно будет продуктивным. Также не забывайте про онлайн курс грамматика английского языка, пройдя который Вы сможете значительно повысить свой уровень владения английским языком для реальной жизни.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Английский самостоятельно: заказ столика в ресторане

Дорогие участники Power English Study Group!

Сейчас  Вы самостоятельно занимаетесь по 8-й главе Языкового Решебника «Деловые встречи, запись на прием, заказы, бронирование» — «Как заказать столик в ресторане». Серия озвученных разговорников по английскому языку «Языковые решебники: ЧТО сказать, КАК поступить», поможет изучающим английский язык в реальной жизни, ведь это не просто уникальные самоучители английского для реальной жизни, но и отличные справочники-разговорники с необходимыми фразами и готовыми сценариями разговоров на жизненно важные темы.Из этой главы вы узнали:

  • как узнать часы работы ресторана;
  • как спросить о правилах бронирования;
  • как спросить, какие столики есть в ресторане;
  • как спросить о меню; как поинтересоваться, что предлагает ресторан;
  • как заказать столик или банкет.

Поместите ваши вопросы по 8-й главе в комментариях, указав страницу решебника, и я отвечу на них в прямом эфире.

P.S. Вы всегда можете рассчитывать на мою помощь по “Языковым Решебникам: ЧТО сказать, КАК поступить”, и Ваше обучение английскому языку самостоятельно будет продуктивным. Также не забывайте про онлайн курс грамматика английского языка, пройдя который Вы сможете значительно повысить свой уровень владения английским языком для реальной жизни.

Присоединиться к Группе поддержки >>

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

12 Комментариев Сортировать по хронологии

Valeriy Zhuravlev

Hello! Happy 4th of July!
Извините, немного опоздал, технические причины.
Мои вопросы частично совпадают.
С уважением Валерий.

Надежда

Всех рада приветствовать сегодня и мое пожелание в Праздник Дня Независимости: обрести всем внутреннюю свободу о рабства, сковывающего Вас — свободу мечтать и осуществлять желаемое, свободу от внутренних страхов и неуверенности! Свободу делать доброе во все Ваши дни, свободу от нытья и жалоб, свободу радоваться каждом дню и находить прекрасное в самых обычных повседневных мелочах!

Кое-что мне было непонятно по изучаемым материалам в эти дни. Вот мои вопросы:

1.Если я правильно поняла, то слова, означающие приемы пищи в разное время (breakfast, lunch, brunch, dinner) всегда используются без артиклей?

2.Мне не совсем понятно значение слов «cuisine», «entrees» на стр.99 в фразах: «What kind of menu (cuisine) do you have?», «What’s the price range of your entrees?» Слово «entrees» даже не смогла найти в моем словаре.

3.Также на этой странице (99) встречается слово «feature», которое я тоже не смогла перевести на русский (What kind of music does your restaurant feature?) Я так понимаю, эту фразу следует понимать, как: «Какого вида музыку предлагают в вашем ресторане»?

Спасибо огромное за помощь!

Alfiya

Стр !05
Диалог.
And i’d like a table with a view. Здесь не надо говорить что вид должен быть приятный? т.е Просто говорим вид ? В переводе написано с приятным видом. А на предложении просто вид? Этого достаточно?
Спасибо

Alfiya

Стр !05
Диалог.
Great! Do you take advance reservations? Не понятен перевод..
Спасибо

    Alfiya

    Я прошу прощения перепутала Advance and advice Заранее и совет. Теперь понятно…
    Спасибо

Alfiya

Стр 100
How many main courses do you have to choose from? Для чего здесь стоит «FROM»?
Спасибо

Alfiya

Стр 99
Поясните пожалуйста
What’s the price range of your entrees?
Стр 99 в предложении : Do you have live entertainment ( live music)? Поясните пожалуйста словосочетания с Live . Живет развлечение в ресторане? Вот каша в голове …. не понятно
Спасибо.

    Надежда

    Мне кажется, что «live music» означает то же, как и по-русски, когда мы говорим «живая музыка», имея в виду не звучащую музыку из стереосистемы с дисков, а живых ребят-музыкантов (бэнд), которые поют и играют для Вас на разных музыкальных инструментах.

Alfiya

Доброго времени суток Наташа! Привет всем и всех с праздником!
Наташа у меня вначале вопрос не по 8 главе . Хочу спросить сразу а то потом забуду.
I have some friends over. У меня вопрос предложение в решебниках переводится -Ко мне пришли друзья. А что здесь значит слово ОVER? И для чего его поставили здесь не пойму….
Далее 8 гл. стр 98
Do you have a table to accommodate a party of twelve? Вопрос: Что здесь означает слово Party? Человек или вечеринка?

Svetlana

Поздравляю всех с праздником

Svetlana Ermolina

Здравствуйте Наташа!Доброго времени суток всем присутствующим!
-на стр.96 поясните пожалуйста значение слова «OUTDOOR» в предложении: Do you have outdoor seating?
-на стр.97 поясните пожалуйста,почему в предложении: What time do you begin serving lunch? LUNCH используется в значении «завтрак»?
-со школы вспоминается слово «supper» в значении ужин.Подскажите пожалуйста используется ли оно сейчас в речи?
-на стр.97 поясните значение слов «LATEST»; «LAST» в следующем предложении: What’s your earliest (latest, last) seating?
-на стр.98 поясните пожалуйста значение слова «REQUIRED» в предложении: Are reservations required for dinner?
-на стр.98 поясните пожалуйста интересное выражение: FIRST-COME-FIRST-SERVED BASIS в предложении: The seating is on a first-come-first-served basis.
-Наташа интересно,а в ресторанах разве можно курить?Я слышала что в Америке в местах,где собирается очень много людей курить запрещено.Интересно а много ли таких мест где можно курить,а где курить категорически запрещено?И как относятся к людям на работе,которые курят?Если можно расскажите об этом пожалуйста.
-на стр.98 поясните пожалуйста значение слова ALLOWED в предложении: Smoking is allowed in the bar area only.
-на стр.99 поясните пожалуйста значение слова CUISINE в предложении: What kind of menu (cuisine) do you have?
-на стр.99 поясните пожалуйста значение слова FLOORSHOW в предложении: Do you have a floorshow?Это какое шоу?
-на стр.99 а какое значение у слова FEATURE в предложении: What kind of music does your restaurant feature?
-на стр.100 не совсем понятен перевод следующего предложения: I’d like to arrange a tasting of your menu items.
-на стр.100 поясните пожалуйста использование слова FULL в значении «алкоголь» в предложении: Do you have a full bar?
-на стр.100 поясните пожалуйста перевод следующего предложения: We offer a wide choice of labels.
-на стр.100 поясните пожалуйста перевод следующего предложения: And if so, what is the corkage fee?
-на стр.100 поясните пожалуйста значение слова FIXED в предложении: Do you offer a fixed Banquet Plan?
-на стр.101 в пункте 3 поясните пожалуйста выражение «EARLY BIRD» в предложении: We have an «early bird» special from 5 to 6:30 p.m. В чём отличие special dinner от regular dinner?
-на стр.101 в пункте 4 как правильно перевести следующее предложение: We start taking dinner orders at 5 o’clock.
-на стр.102 в пункте 2 предложение: Yes, we have tables in the garden. Можно перевести: Да у нас есть столики в саду? А как это выглядит?
-на стр.102 в пункте 3 смутили слова AVAILABLE и EITHER в следующих предложениях: Do you have tables available with a city view? Yes, we have seating with either a city view or a waterfront view. Их можно перевести как: У вас есть столики с видом на город? Да у нас есть столики с видом на город или видом на воду?
-на стр.102 в пункте 5 не совсем понимаю смысл следующего предложения: We fill up pretty fast on Sunday mornings.
-на стр.105 в диалоге поясните пожалуйста перевод следующего предложения: We offer a wide selection of California, seafood and oriental dishes.
-на стр.107 в диалоге в предложении: What name shall I put this under? Что означает слово UNDER?
-на стр.108 в диалоге в предложении: And what’s your price range per person for a complete meal? Поясните пожалуйста значение A COMPLETE MEAL
-на стр.108 поясните пожалуйста перевод следующего предложения: Generally, for salad, entree, and desert our prices run from $30 to $55, tax and service charge included, depending on the entree you select.
Большое спасибо.С уважением Светлана