fbpx

Употребление предлогов в английском языке часто вызывает трудности у изучающих английский. Замечали за собой, что стараетесь выразить мысль по-английски и теряетесь в догадках, какой предлог использовать? В таком случае этот видео-урок практической английской грамматики будет вам полезен. Кстати, мы уже как-то разбирали английские предлоги AT и IN в начале/конце в устойчивых словосочетаниях at the beginning/at the end и in the beginning/in the end.

Сегодня я помогу вам разобраться с двумя другими предлогами  – to и for – в четырех английских словосочетаниях, а заодно отвечу на вопрос Эммы Демиркан. Она просит объяснить разницу в употреблении предлогов в английском языке to и for в выражениях: “important TO me” и “important FOR me.” “Оба эти выражения на русский переводятся одинаково – “важно для меня”. Но в чем тогда разница?” – спрашивает Эмма. А вам интересно узнать?

Important to me – важный для меня (т.е. ценный в моем понимании)

Когда я говорю important to me, речь идет о том, что я ценю, чем дорожу: мои чувства, мнение, ценности. На вопрос: “What’s important to you? Что для вас важно?” – вы скорее всего ответите: “My family is important to me. – Для меня важна моя семья.” Good friends are important to me. – Для меня важны хорошие друзья.” What else is important to you? – Что еще для вас важно?

Important for me – важный для меня (полезный)

Выражение “important for me” — важно для меня в смысле какого-то блага: карьеры, здоровья или еще какой-то пользы или выгоды. Давайте рассмотрим несколько конкретных примеров. Ведь употребление предлогов в английском языке лучше всего изучать в контексте. Например, “Fresh air and good night’s sleep are important for you. – Для вас важен свежий воздух и хороший сон”. Можно сказать: “Fresh air and good night’s sleep are important for your recovery. – Свежий воздух и полноценный сон важны для вашего выздоровления”, т.е. пойдут вам на пользу. Fluent English is important for my students. – Для моих учеников важен свободный английский, т.к. он открывает для них массу возможностей (выгода и польза). Learning English is important to them. – Изучение английского важно для них (они это ценят).

“Good for you” vs. “Good to you” и “Bad for you” vs. “Bad to you”

Итак, вы уже поняли, что разница в смысле выражений “important to” и “important for” – в нюансах: важный как ценность (to) или важный в смысле выгоды (for). Однако бывает так, что разные предлоги в английских выражениях в корне меняют смысл высказывания. Например, при замене предлога FOR на предлог TO со словами good и bad.

Выражение “good for you” близко по значению к “important for you” – полезно для вас. Соответственно bad for you – вредно. Например: Cigarettes are bad for you. Smoking is bad for you. – Курение вредно.

А что будет, если в этих словосочетаниях вместо английского предлога for мы поставить предлог to: good to you, bad to you? Как изменится смысл? Good to me – хорошо ко мне относящийся, хорошо со мной обращающийся. Bad to me – плохо ко мне относящийся, плохо со мной обращающийся.

Диалоги на английском с предлогами to и for

А теперь давайте закрепим употребление предлогов в английском языке” (to vs. for) в этих фразах на живых примерах из американских сериалов и телепередач.

Сцена 1
— Look, adrenaline junkies just don’t settle down, Hank. – Поймите, любители острых ощущений никогда не остепенятся.
— You can’t do this stunt. – Вам сейчас нельзя выполнять этот трюк.
— And you can say that, but I’m doing the stunt. This is really important to me and my dad and my brother. – Вы меня не остановите. Для меня это крайне важно, и для моего отца и брата тоже.

Сцена 2
— The fresh air would be good for you. In fact, I’ll open the doors now. – Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Давай ка, я прямо сейчас открою двери.

Ray Charles: I got a woman way over town who’s good to me. – У меня есть женщина на другой стороне города, которая ко мне добра.

Отрывок из интервью с Присциллой Пресли
— And you loved him. Was he good to you? – И вы его любили. Он хорошо к вам относился?
— Very. – Очень.
— Was he also bad to you? – И одновременно с этим дурно с Вами обращался?
— When you say, bad to me, it wasn’t an intentional bad. – Когда вы говорите “дурно обращался”, это не было намеренно плохим отношением.

Ну как, почувствовали себя увереннее в использовании английских предлогов to и for в этих словосочетаниях? Если этот видео-урок был вам полезен, поделитесь им с друзьями. И задавайте ваши вопросы: с какими предлогами в английском языке вы хотите разобраться? В чем еще вам нужна моя помощь? А тех, кто хочет учить практическую английскую грамматику припеваючи, легко и с удовольствием, я приглашаю на тренинг “Грамматика Рок-н-Ролл”.

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Употребление предлогов в английском языке to и for

Употребление предлогов в английском языке часто вызывает трудности у изучающих английский. Замечали за собой, что стараетесь выразить мысль по-английски и теряетесь в догадках, какой предлог использовать? В таком случае этот видео-урок практической английской грамматики будет вам полезен. Кстати, мы уже как-то разбирали английские предлоги AT и IN в начале/конце в устойчивых словосочетаниях at the beginning/at the end и in the beginning/in the end.

Сегодня я помогу вам разобраться с двумя другими предлогами  – to и for – в четырех английских словосочетаниях, а заодно отвечу на вопрос Эммы Демиркан. Она просит объяснить разницу в употреблении предлогов в английском языке to и for в выражениях: “important TO me” и “important FOR me.” “Оба эти выражения на русский переводятся одинаково – “важно для меня”. Но в чем тогда разница?” – спрашивает Эмма. А вам интересно узнать?

Important to me – важный для меня (т.е. ценный в моем понимании)

Когда я говорю important to me, речь идет о том, что я ценю, чем дорожу: мои чувства, мнение, ценности. На вопрос: “What’s important to you? Что для вас важно?” – вы скорее всего ответите: “My family is important to me. – Для меня важна моя семья.” Good friends are important to me. – Для меня важны хорошие друзья.” What else is important to you? – Что еще для вас важно?

Important for me – важный для меня (полезный)

Выражение “important for me” — важно для меня в смысле какого-то блага: карьеры, здоровья или еще какой-то пользы или выгоды. Давайте рассмотрим несколько конкретных примеров. Ведь употребление предлогов в английском языке лучше всего изучать в контексте. Например, “Fresh air and good night’s sleep are important for you. – Для вас важен свежий воздух и хороший сон”. Можно сказать: “Fresh air and good night’s sleep are important for your recovery. – Свежий воздух и полноценный сон важны для вашего выздоровления”, т.е. пойдут вам на пользу. Fluent English is important for my students. – Для моих учеников важен свободный английский, т.к. он открывает для них массу возможностей (выгода и польза). Learning English is important to them. – Изучение английского важно для них (они это ценят).

“Good for you” vs. “Good to you” и “Bad for you” vs. “Bad to you”

Итак, вы уже поняли, что разница в смысле выражений “important to” и “important for” – в нюансах: важный как ценность (to) или важный в смысле выгоды (for). Однако бывает так, что разные предлоги в английских выражениях в корне меняют смысл высказывания. Например, при замене предлога FOR на предлог TO со словами good и bad.

Выражение “good for you” близко по значению к “important for you” – полезно для вас. Соответственно bad for you – вредно. Например: Cigarettes are bad for you. Smoking is bad for you. – Курение вредно.

А что будет, если в этих словосочетаниях вместо английского предлога for мы поставить предлог to: good to you, bad to you? Как изменится смысл? Good to me – хорошо ко мне относящийся, хорошо со мной обращающийся. Bad to me – плохо ко мне относящийся, плохо со мной обращающийся.

Диалоги на английском с предлогами to и for

А теперь давайте закрепим употребление предлогов в английском языке” (to vs. for) в этих фразах на живых примерах из американских сериалов и телепередач.

Сцена 1
— Look, adrenaline junkies just don’t settle down, Hank. – Поймите, любители острых ощущений никогда не остепенятся.
— You can’t do this stunt. – Вам сейчас нельзя выполнять этот трюк.
— And you can say that, but I’m doing the stunt. This is really important to me and my dad and my brother. – Вы меня не остановите. Для меня это крайне важно, и для моего отца и брата тоже.

Сцена 2
— The fresh air would be good for you. In fact, I’ll open the doors now. – Свежий воздух пойдет тебе на пользу. Давай ка, я прямо сейчас открою двери.

Ray Charles: I got a woman way over town who’s good to me. – У меня есть женщина на другой стороне города, которая ко мне добра.

Отрывок из интервью с Присциллой Пресли
— And you loved him. Was he good to you? – И вы его любили. Он хорошо к вам относился?
— Very. – Очень.
— Was he also bad to you? – И одновременно с этим дурно с Вами обращался?
— When you say, bad to me, it wasn’t an intentional bad. – Когда вы говорите “дурно обращался”, это не было намеренно плохим отношением.

Ну как, почувствовали себя увереннее в использовании английских предлогов to и for в этих словосочетаниях? Если этот видео-урок был вам полезен, поделитесь им с друзьями. И задавайте ваши вопросы: с какими предлогами в английском языке вы хотите разобраться? В чем еще вам нужна моя помощь? А тех, кто хочет учить практическую английскую грамматику припеваючи, легко и с удовольствием, я приглашаю на тренинг “Грамматика Рок-н-Ролл”.

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

7 Комментариев Сортировать по хронологии

Lyuda

Наташа, спасибо большое! Очень люблю ваши уроки! Полезно, важно,интересно.
Невероятно приятно вас слушать , видеть ваш сад, чудесный интерьер.Спасибо!!!

Ольга

Наташа,спасибо огромное.Это действительно очень важно и интересно.Ведь очень трудно по словарю иногда понять эту разницу.Мне также интересно почему при переводе на английский фразы Это книга.,существует 2варианта перевода.This is a book and It’s a book.Как их правильно использовать.

Ольга

Здравствуйте, Наташа!
Спасибо за Ваш урок. Этот выпуск, впрочем, как и все предыдущие, был полезным и информативным. Прошу Вас прокомментировать следующее сообщение, которое я писала коллегам, занимающимся реализацией заказов для клиента:
‘Please make every possible effort to ship the first 350 cables as soon as possible. The goods are critical for the customer and require urgent delivery.’ Хотелось бы узнать, правильно ли здесь использован предлог ‘for’, или предлог ‘to’ также уместен.

Lesia

Thanks a lot for your lessons.

Natasha

Thanks a lot for very interesting and important lesson. I like watch your videos. I am looking forward to getting others little lessons. Thanks again )

Светлана

Здравствуйте, Наташа! Всегда рада Вашим объяснениям, которые выходят по четвергам. Правда, последнее время я их стала получать реже, может дело в том, что не оставляю комментарии после каждого видео? Я Ваша преданная ученица в нашем классе влиятельного английского, вчера пришёл уже 14 урок, всегда получаю удовольствие от всего нового для меня в уроке, а это почти всегда новое! Приятно учиться у Вас не только английскому, но и отношению к жизни, к окружающим, правильному пониманию разных ситуаций. По поводу предлогов, я пока воздержусь от вопросов, буду постепенно их осваивать, как говорит Jennifer: step by step. Удачи Вам, Наташа, и огромное спасибо за онлайн уроки! Вы моё солнышко в изучении английского, настоящий коуч! Преданная Ваша ученица Светлана