Изучение английских слов может быть увлекательным и приятным! Отбросьте заботы и тревоги и настройтесь на позитив. Так новые знания легко войдут в ваше бессознательное и хорошо запомнятся. Я продолжаю прогулку по ботаническому саду “Lotus Land”. В первой части видео-цикла “Q&A” из “Lotus Land” я ответила на вопросы “Как сказать по-английски…”. В этом видео-сюжете по просьбе моих зрителей я отвечу еще на 3 вопроса. Наслаждайтесь живописным пейзажем и учите английский:


Узнайте 5 ежедневных практик, с которыми уже через год ученики Наташи Купер говорят по-английски так, как будто прожили в Америке 5-6 лет.

Изучение английских слов: possibility vs. opportunity

Вопрос #1 В чем разница между английскими словами “possibility” и “opportunity”? Оба слова, согласно словарю, можно перевести, как “возможно”.

А possibility – это возможность как вероятность. Например: There’s a strong possibility that… – Есть большая вероятность того, что… That’s a possibility. – Вполне вероятно. / Вполне возможно.

An opportunity – это возможность, которая приходит и уходит, вдруг подвернулась, которой удалось воспользоваться или которую упустили. This is a great opportunity. – Это отличная возможность. Например, вы проходите собеседование, устраиваетесь на новую работу. В конце я всегда советую поблагодарить за возможность пройти собеседование на должность: “Thank you for the opportunity to interview for this position.”

Домочадцы вас спросят: Do you think you’ll get it? – “Ну, что, как собеседование, удачно прошло? Получишь работу?” На что Вы можете ответить: “There’s a strong possibility. – Вполне возможно,” т.е. с большой вероятностью.

Вам предоставили возможность (an opportunity) пройти собеседование и есть вероятность (possibility), большая вероятность (a strong possibility), что вас возьмут на работу. Видите, как правильное изучение английских слов и понимание их смысла может вам помочь в деловом общении.

Английские предлоги времени during vs. within

Вопрос #2. Какая разница между словами during и within? Хотя в словаре оба эти английских предлога переводятся как “в течение”, смысл during и within разный. During – это “в течение” в смысле “на протяжении всего времени”. Например: During the whole time at the university I was tutoring students. – В течение всей учебы в университете (т.е., на протяжении всей моей учебы в университете) я занималась репетиторством.

“Within” – в течение (в смысле не позднее, чем…) Our customer support responds within 24 hours. – Наша служба поддержки отвечает в течение суток. Вам могут ответить и раньше: через 5-10 мин, 1-2 часа, но не позднее, чем через сутки.

Надеюсь, теперь вы не будете путать английские слова during и within. Кстати, рекомендую повторить другие английские предлоги at и in в начале/конце предложений.

Как красиво принять подарок на английском?

Вопрос #3. Изабелла интересуется, как сказать гостю “не стоило беспокоиться”, когда приходят не с пустыми руками. Есть такая краткая фраза в английском – Oh, you shouldn’t have! – Не стоило. Иногда так говорят, когда принимают подарок. Однако, с точки зрения психологии общения, это пустая фраза. Вам делают подарок, а вы в ответ: “Не стоило”, и тут же его берете. Кроме того, носитель английского может подумать, что Вам не угодили.

Я советую научиться красиво принимать подарки. Вместо Oh, you shouldn’t have! лучше сказать: Thank you. This is very sweet of you. – Спасибо, это так мило с Вашей стороны. Или Thank you. This is very kind of you. – Вы так добры, так любезны. Принесли цветы? Oh, how lovely! – Как мило! They are beautiful! – Они такие красивые! Принесли торт? This looks delicious. – Он выглядит таким вкусным. И человеку, делающему вам подарок, станет приятно.

Следите за новыми видео на канале “Влиятельный английский”. Изучение английских слов в контексте поможет вам не только обогатить ваш словарный запас, но и будете уверены в том, что вас правильно понимают. А на сегодня, пожалуй, все. До встречи через неделю в “Q&A”, Part 3!

(Продолжение следует)

Блог Наташи Купер

В помощь изучающим английский

Изучение английских слов. Q&A, Part 2

Изучение английских слов может быть увлекательным и приятным! Отбросьте заботы и тревоги и настройтесь на позитив. Так новые знания легко войдут в ваше бессознательное и хорошо запомнятся. Я продолжаю прогулку по ботаническому саду “Lotus Land”. В первой части видео-цикла “Q&A” из “Lotus Land” я ответила на вопросы “Как сказать по-английски…”. В этом видео-сюжете по просьбе моих зрителей я отвечу еще на 3 вопроса. Наслаждайтесь живописным пейзажем и учите английский:


Узнайте 5 ежедневных практик, с которыми уже через год ученики Наташи Купер говорят по-английски так, как будто прожили в Америке 5-6 лет.

Изучение английских слов: possibility vs. opportunity

Вопрос #1 В чем разница между английскими словами “possibility” и “opportunity”? Оба слова, согласно словарю, можно перевести, как “возможно”.

А possibility – это возможность как вероятность. Например: There’s a strong possibility that… – Есть большая вероятность того, что… That’s a possibility. – Вполне вероятно. / Вполне возможно.

An opportunity – это возможность, которая приходит и уходит, вдруг подвернулась, которой удалось воспользоваться или которую упустили. This is a great opportunity. – Это отличная возможность. Например, вы проходите собеседование, устраиваетесь на новую работу. В конце я всегда советую поблагодарить за возможность пройти собеседование на должность: “Thank you for the opportunity to interview for this position.”

Домочадцы вас спросят: Do you think you’ll get it? – “Ну, что, как собеседование, удачно прошло? Получишь работу?” На что Вы можете ответить: “There’s a strong possibility. – Вполне возможно,” т.е. с большой вероятностью.

Вам предоставили возможность (an opportunity) пройти собеседование и есть вероятность (possibility), большая вероятность (a strong possibility), что вас возьмут на работу. Видите, как правильное изучение английских слов и понимание их смысла может вам помочь в деловом общении.

Английские предлоги времени during vs. within

Вопрос #2. Какая разница между словами during и within? Хотя в словаре оба эти английских предлога переводятся как “в течение”, смысл during и within разный. During – это “в течение” в смысле “на протяжении всего времени”. Например: During the whole time at the university I was tutoring students. – В течение всей учебы в университете (т.е., на протяжении всей моей учебы в университете) я занималась репетиторством.

“Within” – в течение (в смысле не позднее, чем…) Our customer support responds within 24 hours. – Наша служба поддержки отвечает в течение суток. Вам могут ответить и раньше: через 5-10 мин, 1-2 часа, но не позднее, чем через сутки.

Надеюсь, теперь вы не будете путать английские слова during и within. Кстати, рекомендую повторить другие английские предлоги at и in в начале/конце предложений.

Как красиво принять подарок на английском?

Вопрос #3. Изабелла интересуется, как сказать гостю “не стоило беспокоиться”, когда приходят не с пустыми руками. Есть такая краткая фраза в английском – Oh, you shouldn’t have! – Не стоило. Иногда так говорят, когда принимают подарок. Однако, с точки зрения психологии общения, это пустая фраза. Вам делают подарок, а вы в ответ: “Не стоило”, и тут же его берете. Кроме того, носитель английского может подумать, что Вам не угодили.

Я советую научиться красиво принимать подарки. Вместо Oh, you shouldn’t have! лучше сказать: Thank you. This is very sweet of you. – Спасибо, это так мило с Вашей стороны. Или Thank you. This is very kind of you. – Вы так добры, так любезны. Принесли цветы? Oh, how lovely! – Как мило! They are beautiful! – Они такие красивые! Принесли торт? This looks delicious. – Он выглядит таким вкусным. И человеку, делающему вам подарок, станет приятно.

Следите за новыми видео на канале “Влиятельный английский”. Изучение английских слов в контексте поможет вам не только обогатить ваш словарный запас, но и будете уверены в том, что вас правильно понимают. А на сегодня, пожалуй, все. До встречи через неделю в “Q&A”, Part 3!

(Продолжение следует)

Это интересно

Оставьте комментарий

Оставить комментарий

1 Комментарий Сортировать по хронологии

евгения

спасибо, дорогая Наташа!